10Now Aarons sons, Nadab and Abihu, each took his censer, put fire in it, and laid incense on it; and they offered unholy fire before the Lord, such as he had not commanded them.
2And fire came out from the presence of the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
3Then Moses said to Aaron, This is what the Lord meant when he said,
Through those who are near me
I will show myself holy,
and before all the people
I will be glorified.
And Aaron was silent.
4 Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come forward, and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary to a place outside the camp. 5They came forward and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had ordered. 6And Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, Do not dishevel your hair, and do not tear your vestments, or you will die and wrath will strike all the congregation; but your kindred, the whole house of Israel, may mourn the burning that the Lord has sent. 7You shall not go outside the entrance of the tent of meeting, or you will die; for the anointing-oil of the Lord is on you. And they did as Moses had ordered.
8 And the Lord spoke to Aaron: 9Drink no wine or strong drink, neither you nor your sons, when you enter the tent of meeting, that you may not die; it is a statute for ever throughout your generations. 10You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean; 11and you are to teach the people of Israel all the statutes that the Lord has spoken to them through Moses.
12 Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the grain-offering that is left from the Lords offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy; 13you shall eat it in a holy place, because it is your due and your sons due, from the offerings by fire to the Lord; for so I am commanded. 14But the breast that is elevated and the thigh that is raised, you and your sons and daughters as well may eat in any clean place; for they have been assigned to you and your children from the sacrifices of the offerings of well-being of the people of Israel. 15The thigh that is raised and the breast that is elevated they shall bring, together with the offerings by fire of the fat, to raise for an elevation-offering before the Lord; they are to be your due and that of your children for ever, as the Lord has commanded.
16 Then Moses made inquiry about the goat of the sin-offering, andit had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aarons remaining sons, and said, 17Why did you not eat the sin-offering in the sacred area? For it is most holy, and God* has given it to you that you may remove the guilt of the congregation, to make atonement on their behalf before the Lord. 18Its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded. 19And Aaron spoke to Moses, See, today they offered their sin-offering and their burnt-offering before the Lord; and yet such things as these have befallen me! If I had eaten the sin-offering today, would it have been agreeable to the Lord? 20And when Moses heard that, he agreed.
11The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them: 2Speak to the people of Israel, saying:
From among all the land animals, these are the creatures that you may eat. 3Any animal that has divided hoofs and is cloven-footed and chews the cudsuch you may eat. 4But among those that chew the cud or have divided hoofs, you shall not eat the following: the camel, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you. 5The rock-badger, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you. 6The hare, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you. 7The pig, for even though it has divided hoofs and is cloven-footed, it does not chew the cud; it is unclean for you. 8Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.
9 These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streamssuch you may eat. 10But anything in the seas or the streams that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and among all the other living creatures that are in the watersthey are detestable to you 11and detestable they shall remain. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall regard as detestable. 12Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
13 These you shall regard as detestable among the birds. They shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey, 14the buzzard, the kite of any kind; 15every raven of any kind; 16the ostrich, the nighthawk, the seagull, the hawk of any kind; 17the little owl, the cormorant, the great owl, 18the water-hen, the desert-owl,* the carrion vulture, 19the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.*
20 All winged insects that walk upon all fours are detestable to you. 21But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground. 22Of them you may eat: the locust according to its kind, the bald locust according to its kind, the cricket according to its kind, and the grasshopper according to its kind. 23But all other winged insects that have four feet are detestable to you.
24 By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening, 25and whoever carries any part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until the evening. 26Every animal that has divided hoofs but is not cloven-footed or does not chew the cud is unclean for you; everyone who touches one of them shall be unclean. 27All that walk on their paws, among the animals that walk on all fours, are unclean for you; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until the evening, 28and the one who carries the carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean for you.
29 These are unclean for you among the creatures that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind, 30the gecko, the land-crocodile, the lizard, the sand-lizard, and the chameleon. 31These are unclean for you among all that swarm; whoever touches one of them when they are dead shall be unclean until the evening. 32And anything upon which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether an article of wood or cloth or skin or sacking, any article that is used for any purpose; it shall be dipped into water, and it shall be unclean until the evening, and then it shall be clean. 33And if any of them falls into any earthen vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break the vessel. 34Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel. 35Everything on which any part of the carcass falls shall be unclean; whether an oven or stove, it shall be broken in pieces; they are unclean, and shall remain unclean for you. 36But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean. 37If any part of their carcass falls upon any seed set aside for sowing, it is clean; 38but if water is put on the seed and any part of their carcass falls on it, it is unclean for you.
39 If an animal of which you may eat dies, anyone who touches its carcass shall be unclean until the evening. 40Those who eat of its carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening; and those who carry the carcass shall wash their clothes and be unclean until the evening.
41 All creatures that swarm upon the earth are detestable; they shall not be eaten. 42Whatever moves on its belly, and whatever moves on all fours, or whatever has many feet, all the creatures that swarm upon the earth, you shall not eat; for they are detestable. 43You shall not make yourselves detestable with any creature that swarms; you shall not defile yourselves with them, and so become unclean. 44For I am the Lord your God; sanctify yourselves therefore, and be holy, for I am holy. You shall not defile yourselves with any swarming creature that moves on the earth. 45For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
46 This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth, 47to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
12The Lord spoke to Moses, saying: 2Speak to the people of Israel, saying:
If a woman conceives and bears a male child, she shall be ceremonially unclean for seven days; as at the time of her menstruation, she shall be unclean. 3On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4Her time of blood purification shall be thirty-three days; she shall not touch any holy thing, or come into the sanctuary, until the days of her purification are completed. 5If she bears a female child, she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; her time of blood purification shall be sixty-six days.
6 When the days of her purification are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb in its first year for a burnt-offering, and a pigeon or a turtle-dove for a sin-offering. 7He shall offer it before the Lord, and make atonement on her behalf; then she shall be clean from her flow of blood. This is the law for her who bears a child, male or female. 8If she cannot afford a sheep, she shall take two turtle-doves or two pigeons, one for a burnt-offering and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement on her behalf, and she shall be clean.
1 I will bless the Lord at all times;
his praise shall continually be in my mouth.
2 My soul makes its boast in the Lord;
let the humble hear and be glad.
3 O magnify the Lord with me,
and let us exalt his name together.
4 I sought the Lord, and he answered me,
and delivered me from all my fears.
5 Look to him, and be radiant;
so your* faces shall never be ashamed.
6 This poor soul cried, and was heard by the Lord,
and was saved from every trouble.
7 The angel of the Lord encamps
around those who fear him, and delivers them.
8 O taste and see that the Lord is good;
happy are those who take refuge in him.
9 O fear the Lord, you his holy ones,
for those who fear him have no want.
10 The young lions suffer want and hunger,
but those who seek the Lord lack no good thing.
11 Come, O children, listen to me;
I will teach you the fear of the Lord.
12 Which of you desires life,
and covets many days to enjoy good?
13 Keep your tongue from evil,
and your lips from speaking deceit.
14 Depart from evil, and do good;
seek peace, and pursue it.
15 The eyes of the Lord are on the righteous,
and his ears are open to their cry.
16 The face of the Lord is against evildoers,
to cut off the remembrance of them from the earth.
17 When the righteous cry for help, the Lord hears,
and rescues them from all their troubles.
18 The Lord is near to the broken-hearted,
and saves the crushed in spirit.
19 Many are the afflictions of the righteous,
but the Lord rescues them from them all.
20 He keeps all their bones;
not one of them will be broken.
21 Evil brings death to the wicked,
and those who hate the righteous will be condemned.
22 The Lord redeems the life of his servants;
none of those who take refuge in him will be condemned.
7Now when the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around him,
2they noticed that some of his disciples were eating with defiled hands, that is, without washing them.
3(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands,* thus observing the tradition of the elders;
4and they do not eat anything from the market unless they wash it;* and there are also many other traditions that they observe, the washing of cups, pots, and bronze kettles.*)
5So the Pharisees and the scribes asked him, Why do your disciples not live* according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?
6He said to them, Isaiah prophesied rightly about you hypocrites, as it is written,
This people honours me with their lips,
but their hearts are far from me;
7 in vain do they worship me,
teaching human precepts as doctrines.
8You abandon the commandment of God and hold to human tradition.
9 Then he said to them, You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your tradition! 10For Moses said, Honour your father and your mother; and, Whoever speaks evil of father or mother must surely die. 11But you say that if anyone tells father or mother, Whatever support you might have had from me is Corban (that is, an offering to God*) 12then you no longer permit doing anything for a father or mother, 13thus making void the word of God through your tradition that you have handed on. And you do many things like this.
14 Then he called the crowd again and said to them, Listen to me, all of you, and understand: 15there is nothing outside a person that by going in can defile, but the things that come out are what defile.*
17 When he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable.
18He said to them, Then do you also fail to understand? Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile,
19since it enters, not the heart but the stomach, and goes out into the sewer? (Thus he declared all foods clean.)
20And he said, It is what comes out of a person that defiles.
21For it is from within, from the human heart, that evil intentions come: fornication, theft, murder,
22adultery, avarice, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, folly.
23All these evil things come from within, and they defile a person.
24 From there he set out and went away to the region of Tyre.* He entered a house and did not want anyone to know he was there. Yet he could not escape notice, 25but a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him, and she came and bowed down at his feet. 26Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician origin. She begged him to cast the demon out of her daughter. 27He said to her, Let the children be fed first, for it is not fair to take the childrens food and throw it to the dogs. 28But she answered him, Sir,* even the dogs under the table eat the childrens crumbs. 29Then he said to her, For saying that, you may gothe demon has left your daughter. 30So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.
31 Then he returned from the region of Tyre, and went by way of Sidon towards the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. 32They brought to him a deaf man who had an impediment in his speech; and they begged him to lay his hand on him. 33He took him aside in private, away from the crowd, and put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue. 34Then looking up to heaven, he sighed and said to him, Ephphatha, that is, Be opened. 35And immediately his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly. 36Then Jesus* ordered them to tell no one; but the more he ordered them, the more zealously they proclaimed it. 37They were astounded beyond measure, saying, He has done everything well; he even makes the deaf to hear and the mute to speak.
The New Revised Standard Version (Anglicized Edition), copyright 1989, 1995 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Enter another bible reference:
10 February 2011