1In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the river Chebar, the heavens were opened, and I saw visions of God. 2On the fifth day of the month (it was the fifth year of the exile of King Jehoiachin), 3the word of the Lord came to the priest Ezekiel son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was on him there.
4 As I looked, a stormy wind came out of the north: a great cloud with brightness around it and fire flashing forth continually, and in the middle of the fire, something like gleaming amber. 5In the middle of it was something like four living creatures. This was their appearance: they were of human form. 6Each had four faces, and each of them had four wings. 7Their legs were straight, and the soles of their feet were like the sole of a calfs foot; and they sparkled like burnished bronze. 8Under their wings on their four sides they had human hands. And the four had their faces and their wings thus: 9their wings touched one another; each of them moved straight ahead, without turning as they moved. 10As for the appearance of their faces: the four had the face of a human being, the face of a lion on the right side, the face of an ox on the left side, and the face of an eagle; 11such were their faces. Their wings were spread out above; each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies. 12Each moved straight ahead; wherever the spirit would go, they went, without turning as they went. 13In the middle of* the living creatures there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving to and fro among the living creatures; the fire was bright, and lightning issued from the fire. 14The living creatures darted to and fro, like a flash of lightning.
15 As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them.* 16As for the appearance of the wheels and their construction: their appearance was like the gleaming of beryl; and the four had the same form, their construction being something like a wheel within a wheel. 17When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved. 18Their rims were tall and awesome, for the rims of all four were full of eyes all round. 19When the living creatures moved, the wheels moved beside them; and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose. 20Wherever the spirit would go, they went, and the wheels rose along with them; for the spirit of the living creatures was in the wheels. 21When they moved, the others moved; when they stopped, the others stopped; and when they rose from the earth, the wheels rose along with them; for the spirit of the living creatures was in the wheels.
22 Over the heads of the living creatures there was something like a dome, shining like crystal,* spread out above their heads. 23Under the dome their wings were stretched out straight, one towards another; and each of the creatures had two wings covering its body. 24When they moved, I heard the sound of their wings like the sound of mighty waters, like the thunder of the Almighty,* a sound of tumult like the sound of an army; when they stopped, they let down their wings. 25And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
26 And above the dome over their heads there was something like a throne, in appearance like sapphire;* and seated above the likeness of a throne was something that seemed like a human form. 27Upwards from what appeared like the loins I saw something like gleaming amber, something that looked like fire enclosed all round; and downwards from what looked like the loins I saw something that looked like fire, and there was a splendour all round. 28Like the bow in a cloud on a rainy day, such was the appearance of the splendour all round. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord.
When I saw it, I fell on my face, and I heard the voice of someone speaking.
2He said to me: O mortal,* stand up on your feet, and I will speak with you. 2And when he spoke to me, a spirit entered into me and set me on my feet; and I heard him speaking to me. 3He said to me, Mortal, I am sending you to the people of Israel, to a nation* of rebels who have rebelled against me; they and their ancestors have transgressed against me to this very day. 4The descendants are impudent and stubborn. I am sending you to them, and you shall say to them, Thus says the Lord God. 5Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them. 6And you, O mortal, do not be afraid of them, and do not be afraid of their words, though briers and thorns surround you and you live among scorpions; do not be afraid of their words, and do not be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. 7You shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house.
8 But you, mortal, hear what I say to you; do not be rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you. 9I looked, and a hand was stretched out to me, and a written scroll was in it. 10He spread it before me; it had writing on the front and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.
3He said to me, O mortal, eat what is offered to you; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel. 2So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat. 3He said to me, Mortal, eat this scroll that I give you and fill your stomach with it. Then I ate it; and in my mouth it was as sweet as honey.
4 He said to me: Mortal, go to the house of Israel and speak my very words to them. 5For you are not sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel 6not to many peoples of obscure speech and difficult language, whose words you cannot understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you. 7But the house of Israel will not listen to you, for they are not willing to listen to me; because all the house of Israel have a hard forehead and a stubborn heart. 8See, I have made your face hard against their faces, and your forehead hard against their foreheads. 9Like the hardest stone, harder than flint, I have made your forehead; do not fear them or be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. 10He said to me: Mortal, all my words that I shall speak to you receive in your heart and hear with your ears; 11then go to the exiles, to your people, and speak to them. Say to them, Thus says the Lord God; whether they hear or refuse to hear.
12 Then the spirit lifted me up, and as the glory of the Lord rose* from its place, I heard behind me the sound of loud rumbling; 13it was the sound of the wings of the living creatures brushing against one another, and the sound of the wheels beside them, that sounded like a loud rumbling. 14The spirit lifted me up and bore me away; I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the Lord being strong upon me. 15I came to the exiles at Tel-abib, who lived by the river Chebar.* And I sat there among them, stunned, for seven days.
16 At the end of seven days, the word of the Lord came to me: 17Mortal, I have made you a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me. 18If I say to the wicked, You shall surely die, and you give them no warning, and do not speak to warn the wicked from their wicked way, in order to save their life, those wicked persons shall die for their iniquity; but their blood I will require at your hand. 19But if you warn the wicked, and they do not turn from their wickedness, or from their wicked way, they shall die for their iniquity; but you will have saved your life. 20Again, if the righteous turn from their righteousness and commit iniquity, and I lay a stumbling-block before them, they shall die; because you have not warned them, they shall die for their sin, and their righteous deeds that they have done shall not be remembered; but their blood I will require at your hand. 21If, however, you warn the righteous not to sin, and they do not sin, they shall surely live, because they took warning; and you will have saved your life.
22 Then the hand of the Lord was upon me there; and he said to me, Rise up, go out into the valley, and there I will speak with you. 23So I rose up and went out into the valley; and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the river Chebar; and I fell on my face. 24The spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me and said to me: Go, shut yourself inside your house. 25As for you, mortal, cords shall be placed on you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people; 26and I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be speechless and unable to reprove them; for they are a rebellious house. 27But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, Thus says the Lord God; let those who will hear, hear; and let those who refuse to hear, refuse; for they are a rebellious house.
4And you, O mortal, take a brick and set it before you. On it portray a city, Jerusalem; 2and put siege-works against it, and build a siege-wall against it, and cast up a ramp against it; set camps also against it, and plant battering-rams against it all round. 3Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face towards it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
4 Then lie on your left side, and place the punishment of the house of Israel upon it; you shall bear their punishment for the number of the days that you lie there. 5For I assign to you a number of days, three hundred and ninety days, equal to the number of the years of their punishment; and so you shall bear the punishment of the house of Israel. 6When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side, and bear the punishment of the house of Judah; forty days I assign you, one day for each year. 7You shall set your face towards the siege of Jerusalem, and with your arm bared you shall prophesy against it. 8See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
9 And you, take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them into one vessel, and make bread for yourself. During the number of days that you lie on your side, three hundred and ninety days, you shall eat it. 10The food that you eat shall be twenty shekels a day by weight; at fixed times you shall eat it. 11And you shall drink water by measure, one-sixth of a hin; at fixed times you shall drink. 12You shall eat it as a barley-cake, baking it in their sight on human dung. 13The Lord said, Thus shall the people of Israel eat their bread, unclean, among the nations to which I will drive them. 14Then I said, Ah Lord God! I have never defiled myself; from my youth up until now I have never eaten what died of itself or was torn by animals, nor has carrion flesh come into my mouth. 15Then he said to me, See, I will let you have cows dung instead of human dung, on which you may prepare your bread.
16 Then he said to me, Mortal, I am going to break the staff of bread in Jerusalem; they shall eat bread by weight and with fearfulness; and they shall drink water by measure and in dismay. 17Lacking bread and water, they will look at one another in dismay, and waste away under their punishment.
5And you, O mortal, take a sharp sword; use it as a barbers razor and run it over your head and your beard; then take balances for weighing, and divide the hair. 2One-third of the hair you shall burn in the fire inside the city, when the days of the siege are completed; one-third you shall take and strike with the sword all around the city;* and one-third you shall scatter to the wind, and I will unsheathe the sword after them. 3Then you shall take from these a small number, and bind them in the skirts of your robe. 4From these, again, you shall take some, throw them into the fire, and burn them up; from there a fire will come out against all the house of Israel.
5 Thus says the Lord God: This is Jerusalem; I have set her in the centre of the nations, with countries all around her. 6But she has rebelled against my ordinances and my statutes, becoming more wicked than the nations and the countries all around her, rejecting my ordinances and not following my statutes. 7Therefore thus says the Lord God: Because you are more turbulent than the nations that are all around you, and have not followed my statutes or kept my ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations that are all around you; 8therefore thus says the Lord God: I, I myself, am coming against you; I will execute judgements among you in the sight of the nations. 9And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again. 10Surely, parents shall eat their children in your midst, and children shall eat their parents; I will execute judgements on you, and any of you who survive I will scatter to every wind. 11Therefore, as I live, says the Lord God, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominationstherefore I will cut you down;* my eye will not spare, and I will have no pity. 12One-third of you shall die of pestilence or be consumed by famine among you; one-third shall fall by the sword around you; and one-third I will scatter to every wind and will unsheathe the sword after them.
13 My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them. 14Moreover, I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by. 15You shall be* a mockery and a taunt, a warning and a horror, to the nations around you, when I execute judgements on you in anger and fury, and with furious punishmentsI, the Lord, have spoken 16when I loose against you* my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread. 17I will send famine and wild animals against you, and they will rob you of your children; pestilence and bloodshed shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I, the Lord, have spoken.
6The word of the Lord came to me: 2O mortal, set your face towards the mountains of Israel, and prophesy against them, 3and say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I, I myself will bring a sword upon you, and I will destroy your high places. 4Your altars shall become desolate, and your incense-stands shall be broken; and I will throw down your slain in front of your idols. 5I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars. 6Wherever you live, your towns shall be waste and your high places ruined, so that your altars will be waste and ruined,* your idols broken and destroyed, your incense-stands cut down, and your works wiped out. 7The slain shall fall in your midst; then you shall know that I am the Lord.
8 But I will spare some. Some of you shall escape the sword among the nations and be scattered through the countries. 9Those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me, and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations. 10And they shall know that I am the Lord; I did not threaten in vain to bring this disaster upon them.
11 Thus says the Lord God: Clap your hands and stamp your foot, and say, Alas for all the vile abominations of the house of Israel! For they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. 12Those far off shall die of pestilence; those nearby shall fall by the sword; and any who are left and are spared shall die of famine. Thus I will spend my fury upon them. 13And you shall know that I am the Lord, when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountain tops, under every green tree, and under every leafy oak, wherever they offered pleasing odour to all their idols. 14I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their settlements, from the wilderness to Riblah.* Then they shall know that I am the Lord.
7The word of the Lord came to me:
2You, O mortal, thus says the Lord God to the land of Israel:
An end! The end has come
upon the four corners of the land.
3 Now the end is upon you,
I will let loose my anger upon you;
I will judge you according to your ways,
I will punish you for all your abominations.
4 My eye will not spare you, I will have no pity.
I will punish you for your ways,
while your abominations are among you.
Then you shall know that I am the Lord.
5 Thus says the Lord God:
Disaster after disaster! See, it comes.
6 An end has come, the end has come.
It has awakened against you; see, it comes!
7 Your doom* has come to you,
O inhabitant of the land.
The time has come, the day is near
of tumult, not of revelling on the mountains.
8 Soon now I will pour out my wrath upon you;
I will spend my anger against you.
I will judge you according to your ways,
and punish you for all your abominations.
9 My eye will not spare; I will have no pity.
I will punish you according to your ways,
while your abominations are among you.
Then you shall know that it is I the Lord who strike.
10 See, the day! See, it comes!
Your doom* has gone out.
The rod has blossomed, pride has budded.
11 Violence has grown into a rod of wickedness.
None of them shall remain,
not their abundance, not their wealth;
no pre-eminence among them.*
12 The time has come, the day draws near;
let not the buyer rejoice, nor the seller mourn,
for wrath is upon all their multitude.
13For the sellers shall not return to what has been sold as long as they remain alive. For the vision concerns all their multitude; it shall not be revoked. Because of their iniquity, they cannot maintain their lives.*
14 They have blown the horn and made everything ready;
but no one goes to battle,
for my wrath is upon all their multitude.
15 The sword is outside, pestilence and famine are inside;
those in the field die by the sword;
those in the cityfamine and pestilence devour them.
16 If any survivors escape,
they shall be found on the mountains
like doves of the valleys,
all of them moaning over their iniquity.
17 All hands shall grow feeble,
all knees turn to water.
18 They shall put on sackcloth,
horror shall cover them.
Shame shall be on all faces,
baldness on all their heads.
19 They shall fling their silver into the streets,
their gold shall be treated as unclean.
Their silver and gold cannot save them on the day of the wrath of the Lord. They shall not satisfy their hunger or fill their stomachs with it. For it was the stumbling-block of their iniquity. 20From their* beautiful ornament, in which they took pride, they made their abominable images, their detestable things; therefore I will make of it an unclean thing to them.
21 I will hand it over to strangers as booty,
to the wicked of the earth as plunder;
they shall profane it.
22 I will avert my face from them,
so that they may profane my treasured* place;
the violent shall enter it,
they shall profane it.
23 Make a chain!*
For the land is full of bloody crimes;
the city is full of violence.
24 I will bring the worst of the nations
to take possession of their houses.
I will put an end to the arrogance of the strong,
and their holy places shall be profaned.
25 When anguish comes, they will seek peace,
but there shall be none.
26 Disaster comes upon disaster,
rumour follows rumour;
they shall keep seeking a vision from the prophet;
instruction shall perish from the priest,
and counsel from the elders.
27 The king shall mourn,
the prince shall be wrapped in despair,
and the hands of the people of the land shall tremble.
According to their way I will deal with them;
according to their own judgements I will judge them.
And they shall know that I am the Lord.
8In the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, as I sat in my house, with the elders of Judah sitting before me, the hand of the Lord God fell upon me there. 2I looked, and there was a figure that looked like a human being;* below what appeared to be its loins it was fire, and above the loins it was like the appearance of brightness, like gleaming amber. 3It stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the gateway of the inner court that faces north, to the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy. 4And the glory of the God of Israel was there, like the vision that I had seen in the valley.
5 Then God* said to me, O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north. So I lifted up my eyes towards the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy. 6He said to me, Mortal, do you see what they are doing, the great abominations that the house of Israel are committing here, to drive me far from my sanctuary? Yet you will see still greater abominations.
7 And he brought me to the entrance of the court; I looked, and there was a hole in the wall. 8Then he said to me, Mortal, dig through the wall; and when I dug through the wall, there was an entrance. 9He said to me, Go in, and see the vile abominations that they are committing here. 10So I went in and looked; there, portrayed on the wall all round, were all kinds of creeping things, and loathsome animals, and all the idols of the house of Israel. 11Before them stood seventy of the elders of the house of Israel, with Jaazaniah son of Shaphan standing among them. Each had his censer in his hand, and the fragrant cloud of incense was ascending. 12Then he said to me, Mortal, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of images? For they say, The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land. 13He said also to me, You will see still greater abominations that they are committing.
14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz. 15Then he said to me, Have you seen this, O mortal? You will see still greater abominations than these.
16 And he brought me into the inner court of the house of the Lord; there, at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord, and their faces towards the east, prostrating themselves to the sun towards the east. 17Then he said to me, Have you seen this, O mortal? Is it not bad enough that the house of Judah commits the abominations done here? Must they fill the land with violence, and provoke my anger still further? See, they are putting the branch to their nose! 18Therefore I will act in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my hearing with a loud voice, I will not listen to them.
9Then he cried in my hearing with a loud voice, saying, Draw near, you executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand. 2And six men came from the direction of the upper gate, which faces north, each with his weapon for slaughter in his hand; among them was a man clothed in linen, with a writing-case at his side. They went in and stood beside the bronze altar.
3 Now the glory of the God of Israel had gone up, from the cherub on which it rested, to the threshold of the house. The Lord called to the man clothed in linen, who had the writing-case at his side, 4and said to him, Go through the city, through Jerusalem, and put a mark on the foreheads of those who sigh and groan over all the abominations that are committed in it. 5To the others he said in my hearing, Pass through the city after him, and kill; your eye shall not spare, and you shall show no pity. 6Cut down old men, young men and young women, little children and women, but touch no one who has the mark. And begin at my sanctuary. So they began with the elders who were in front of the house. 7Then he said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain. Go! So they went out and killed in the city. 8While they were killing, and I was left alone, I fell prostrate on my face and cried out, Ah Lord God! will you destroy all who remain of Israel as you pour out your wrath upon Jerusalem? 9He said to me, The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city full of perversity; for they say, The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see. 10As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will bring down their deeds upon their heads.
11 Then the man clothed in linen, with the writing-case at his side, brought back word, saying, I have done as you commanded me.
10Then I looked, and above the dome that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire,* in form resembling a throne. 2He said to the man clothed in linen, Go within the wheel-work underneath the cherubim; fill your hands with burning coals from among the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I looked on. 3Now the cherubim were standing on the south side of the house when the man went in; and a cloud filled the inner court. 4Then the glory of the Lord rose up from the cherub to the threshold of the house; the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the glory of the Lord. 5The sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty* when he speaks.
6 When he commanded the man clothed in linen, Take fire from within the wheel-work, from among the cherubim, he went in and stood beside a wheel. 7And a cherub stretched out his hand from among the cherubim to the fire that was among the cherubim, took some of it, and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and went out. 8The cherubim appeared to have the form of a human hand under their wings.
9 I looked, and there were four wheels beside the cherubim, one beside each cherub; and the appearance of the wheels was like gleaming beryl. 10And as for their appearance, the four looked alike, something like a wheel within a wheel. 11When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved; but in whatever direction the front wheel faced, the others followed without veering as they moved. 12Their entire body, their rims, their spokes, their wings, and the wheelsthe wheels of the four of themwere full of eyes all round. 13As for the wheels, they were called in my hearing the wheel-work. 14Each one had four faces: the first face was that of the cherub, the second face was that of a human being, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.
15 The cherubim rose up. These were the living creatures that I saw by the river Chebar. 16When the cherubim moved, the wheels moved beside them; and when the cherubim lifted up their wings to rise up from the earth, the wheels at their side did not veer. 17When they stopped, the others stopped, and when they rose up, the others rose up with them; for the spirit of the living creatures was in them.
18 Then the glory of the Lord went out from the threshold of the house and stopped above the cherubim. 19The cherubim lifted up their wings and rose up from the earth in my sight as they went out with the wheels beside them. They stopped at the entrance of the east gate of the house of the Lord; and the glory of the God of Israel was above them.
20 These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim. 21Each had four faces, each four wings, and underneath their wings something like human hands. 22As for what their faces were like, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one moved straight ahead.
11The spirit lifted me up and brought me to the east gate of the house of the Lord, which faces east. There, at the entrance of the gateway, were twenty-five men; among them I saw Jaazaniah son of Azzur, and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people. 2He said to me, Mortal, these are the men who devise iniquity and who give wicked counsel in this city; 3they say, The time is not near to build houses; this city is the pot, and we are the meat. 4Therefore prophesy against them; prophesy, O mortal.
5 Then the spirit of the Lord fell upon me, and he said to me, Say, Thus says the Lord: This is what you think, O house of Israel; I know the things that come into your mind. 6You have killed many in this city, and have filled its streets with the slain. 7Therefore thus says the Lord God: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it. 8You have feared the sword; and I will bring the sword upon you, says the Lord God. 9I will take you out of it and give you over to the hands of foreigners, and execute judgements upon you. 10You shall fall by the sword; I will judge you at the border of Israel. And you shall know that I am the Lord. 11This city shall not be your pot, and you shall not be the meat inside it; I will judge you at the border of Israel. 12Then you shall know that I am the Lord, whose statutes you have not followed, and whose ordinances you have not kept, but you have acted according to the ordinances of the nations that are around you.
13 Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! will you make a full end of the remnant of Israel?
14 Then the word of the Lord came to me: 15Mortal, your kinsfolk, your own kin, your fellow exiles,* the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, They have gone far from the Lord; to us this land is given for a possession. 16Therefore say: Thus says the Lord God: Though I removed them far away among the nations, and though I scattered them among the countries, yet I have been a sanctuary to them for a little while* in the countries where they have gone. 17Therefore say: Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel. 18When they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. 19I will give them one* heart, and put a new spirit within them; I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh, 20so that they may follow my statutes and keep my ordinances and obey them. Then they shall be my people, and I will be their God. 21But as for those whose heart goes after their detestable things and their abominations,* I will bring their deeds upon their own heads, says the Lord God.
22 Then the cherubim lifted up their wings, with the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was above them.
23And the glory of the Lord ascended from the middle of the city, and stopped on the mountain east of the city.
24The spirit lifted me up and brought me in a vision by the spirit of God into Chaldea, to the exiles. Then the vision that I had seen left me.
25And I told the exiles all the things that the Lord had shown me.
12The word of the Lord came to me: 2Mortal, you are living in the midst of a rebellious house, who have eyes to see but do not see, who have ears to hear but do not hear; 3for they are a rebellious house. Therefore, mortal, prepare for yourself an exiles baggage, and go into exile by day in their sight; you shall go like an exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. 4You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile; and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who go into exile. 5Dig through the wall in their sight, and carry the baggage through it. 6In their sight you shall lift the baggage on your shoulder, and carry it out in the dark; you shall cover your face, so that you may not see the land; for I have made you a sign for the house of Israel.
7 I did just as I was commanded. I brought out my baggage by day, as baggage for exile, and in the evening I dug through the wall with my own hands; I brought it out in the dark, carrying it on my shoulder in their sight.
8 In the morning the word of the Lord came to me: 9Mortal, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What are you doing? 10Say to them, Thus says the Lord God: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it. 11Say, I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity. 12And the prince who is among them shall lift his baggage on his shoulder in the dark, and shall go out; he* shall dig through the wall and carry it through; he shall cover his face, so that he may not see the land with his eyes. 13I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it; and he shall die there. 14I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will unsheathe the sword behind them. 15And they shall know that I am the Lord, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries. 16But I will let a few of them escape from the sword, from famine and pestilence, so that they may tell of all their abominations among the nations where they go; then they shall know that I am the Lord.
17 The word of the Lord came to me: 18Mortal, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness; 19and say to the people of the land, Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, because their land shall be stripped of all it contains, on account of the violence of all those who live in it. 20The inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.
21 The word of the Lord came to me: 22Mortal, what is this proverb of yours about the land of Israel, which says, The days are prolonged, and every vision comes to nothing? 23Tell them therefore, Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall use it no more as a proverb in Israel. But say to them, The days are near, and the fulfilment of every vision. 24For there shall no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel. 25But I the Lord will speak the word that I speak, and it will be fulfilled. It will no longer be delayed; but in your days, O rebellious house, I will speak the word and fulfil it, says the Lord God.
26 The word of the Lord came to me: 27Mortal, the house of Israel is saying, The vision that he sees is for many years ahead; he prophesies for distant times. 28Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be fulfilled, says the Lord God.
13The word of the Lord came to me: 2Mortal, prophesy against the prophets of Israel who are prophesying; say to those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the Lord! 3Thus says the Lord God, Alas for the senseless prophets who follow their own spirit, and have seen nothing! 4Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel. 5You have not gone up into the breaches, or repaired a wall for the house of Israel, so that it might stand in battle on the day of the Lord. 6They have prophesied falsehood and lying divination; they say, Says the Lord, when the Lord has not sent them, and yet they wait for the fulfilment of their word! 7Have you not seen a false vision or uttered a lying divination, when you have said, Says the Lord, even though I did not speak?
8 Therefore thus says the Lord God: Because you have uttered falsehood and prophesied lies, I am against you, says the Lord God. 9My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations; they shall not be in the council of my people, nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel; and you shall know that I am the Lord God. 10Because, in truth, because they have misled my people, saying, Peace, when there is no peace; and because, when the people build a wall, these prophets* smear whitewash on it. 11Say to those who smear whitewash on it that it shall fall. There will be a deluge of rain,* great hailstones will fall, and a stormy wind will break out. 12When the wall falls, will it not be said to you, Where is the whitewash you smeared on it? 13Therefore thus says the Lord God: In my wrath I will make a stormy wind break out, and in my anger there shall be a deluge of rain, and hailstones in wrath to destroy it. 14I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish within it; and you shall know that I am the Lord. 15Thus I will spend my wrath upon the wall, and upon those who have smeared it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it 16the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for it, when there was no peace, says the Lord God.
17 As for you, mortal, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own imagination; prophesy against them 18and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew bands on all wrists, and make veils for the heads of people of every height, in the hunt for human lives! Will you hunt down lives among my people, and maintain your own lives? 19You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, putting to death those who should not die and keeping alive those who should not live, by your lies to my people, who listen to lies.
20 Therefore thus says the Lord God: I am against your bands with which you hunt lives;* I will tear them from your arms, and let the lives go free, the lives that you hunt down like birds. 21I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the Lord. 22Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives; 23therefore you shall no longer see false visions nor practise divination; I will save my people from your hand. Then you will know that I am the Lord.
14Certain elders of Israel came to me and sat down before me. 2And the word of the Lord came to me: 3Mortal, these men have taken their idols into their hearts, and placed their iniquity as a stumbling-block before them; shall I let myself be consulted by them? 4Therefore speak to them, and say to them, Thus says the Lord God: Any of those of the house of Israel who take their idols into their hearts and place their iniquity as a stumbling-block before them, and yet come to the prophetI the Lord will answer those who come with the multitude of their idols, 5in order that I may take hold of the hearts of the house of Israel, all of whom are estranged from me through their idols.
6 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations. 7For any of those of the house of Israel, or of the aliens who reside in Israel, who separate themselves from me, taking their idols into their hearts and placing their iniquity as a stumbling-block before them, and yet come to a prophet to inquire of me by him, I the Lord will answer them myself. 8I will set my face against them; I will make them a sign and a byword and cut them off from the midst of my people; and you shall know that I am the Lord.
9 If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel. 10And they shall bear their punishmentthe punishment of the inquirer and the punishment of the prophet shall be the same 11so that the house of Israel may no longer go astray from me, nor defile themselves any more with all their transgressions. Then they shall be my people, and I will be their God, says the Lord God.
12 The word of the Lord came to me: 13Mortal, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it, and break its staff of bread and send famine upon it, and cut off from it human beings and animals, 14even if Noah, Daniel,* and Job, these three, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, says the Lord God. 15If I send wild animals through the land to ravage it, so that it is made desolate, and no one may pass through because of the animals; 16even if these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would save neither sons nor daughters; they alone would be saved, but the land would be desolate. 17Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off human beings and animals from it; 18though these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would save neither sons nor daughters, but they alone would be saved. 19Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath upon it with blood, to cut off humans and animals from it; 20even if Noah, Daniel,* and Job were in it, as I live, says the Lord God, they would save neither son nor daughter; they would save only their own lives by their righteousness.
21 For thus says the Lord God: How much more when I send upon Jerusalem my four deadly acts of judgement, sword, famine, wild animals, and pestilence, to cut off humans and animals from it! 22Yet, survivors shall be left in it, sons and daughters who will be brought out; they will come out to you. When you see their ways and their deeds, you will be consoled for the evil that I have brought upon Jerusalem, for all that I have brought upon it. 23They shall console you, when you see their ways and their deeds; and you shall know that it was not without cause that I did all that I have done in it, says the Lord God.
15The word of the Lord came to me:
2 O mortal, how does the wood of the vine surpass all other wood
the vine branch that is among the trees of the forest?
3 Is wood taken from it to make anything?
Does one take a peg from it on which to hang any object?
4 It is put in the fire for fuel;
when the fire has consumed both ends of it
and the middle of it is charred,
is it useful for anything?
5 When it was whole it was used for nothing;
how much lesswhen the fire has consumed it,
and it is charred
can it ever be used for anything!
6 Therefore thus says the Lord God: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give up the inhabitants of Jerusalem. 7I will set my face against them; although they escape from the fire, the fire shall still consume them; and you shall know that I am the Lord, when I set my face against them. 8And I will make the land desolate, because they have acted faithlessly, says the Lord God.
16The word of the Lord came to me: 2Mortal, make known to Jerusalem her abominations, 3and say, Thus says the Lord God to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite, and your mother a Hittite. 4As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in cloths. 5No eye pitied you, to do any of these things for you out of compassion for you; but you were thrown out in the open field, for you were abhorred on the day you were born.
6 I passed by you, and saw you flailing about in your blood. As you lay in your blood, I said to you, Live! 7and grow up* like a plant of the field. You grew up and became tall and arrived at full womanhood;* your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.
8 I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord God, and you became mine. 9Then I bathed you with water and washed off the blood from you, and anointed you with oil. 10I clothed you with embroidered cloth and with sandals of fine leather; I bound you in fine linen and covered you with rich fabric.* 11I adorned you with ornaments: I put bracelets on your arms, a chain on your neck, 12a ring on your nose, ear-rings in your ears, and a beautiful crown upon your head. 13You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, rich fabric,* and embroidered cloth. You had choice flour and honey and oil for food. You grew exceedingly beautiful, fit to be a queen. 14Your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of my splendour that I had bestowed on you, says the Lord God.
15 But you trusted in your beauty, and played the whore because of your fame, and lavished your whorings on any passer-by.* 16You took some of your garments, and made for yourself colourful shrines, and on them played the whore; nothing like this has ever been or ever shall be.* 17You also took your beautiful jewels of my gold and my silver that I had given you, and made for yourself male images, and with them played the whore; 18and you took your embroidered garments to cover them, and set my oil and my incense before them. 19Also my bread that I gave youI fed you with choice flour and oil and honeyyou set it before them as a pleasing odour; and so it was, says the Lord God. 20You took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. As if your whorings were not enough! 21You slaughtered my children and delivered them up as an offering to them. 22And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, flailing about in your blood.
23 After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord God), 24you built yourself a platform and made yourself a lofty place in every square; 25at the head of every street you built your lofty place and prostituted your beauty, offering yourself to every passer-by, and multiplying your whoring. 26You played the whore with the Egyptians, your lustful neighbours, multiplying your whoring, to provoke me to anger. 27Therefore I stretched out my hand against you, reduced your rations, and gave you up to the will of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behaviour. 28You played the whore with the Assyrians, because you were insatiable; you played the whore with them, and still you were not satisfied. 29You multiplied your whoring with Chaldea, the land of merchants; and even with this you were not satisfied.
30 How sick is your heart, says the Lord God, that you did all these things, the deeds of a brazen whore; 31building your platform at the head of every street, and making your lofty place in every square! Yet you were not like a whore, because you scorned payment. 32Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband! 33Gifts are given to all whores; but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from all around for your whorings. 34So you were different from other women in your whorings: no one solicited you to play the whore; and you gave payment, while no payment was given to you; you were different.
35 Therefore, O whore, hear the word of the Lord: 36Thus says the Lord God, Because your lust was poured out and your nakedness uncovered in your whoring with your lovers, and because of all your abominable idols, and because of the blood of your children that you gave to them, 37therefore, I will gather all your lovers, with whom you took pleasure, all those you loved and all those you hated; I will gather them against you from all around, and will uncover your nakedness to them, so that they may see all your nakedness. 38I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring blood upon you in wrath and jealousy. 39I will deliver you into their hands, and they shall throw down your platform and break down your lofty places; they shall strip you of your clothes and take your beautiful objects and leave you naked and bare. 40They shall bring up a mob against you, and they shall stone you and cut you to pieces with their swords. 41They shall burn your houses and execute judgements on you in the sight of many women; I will stop you from playing the whore, and you shall also make no more payments. 42So I will satisfy my fury on you, and my jealousy shall turn away from you; I will be calm, and will be angry no longer. 43Because you have not remembered the days of your youth, but have enraged me with all these things; therefore, I have returned your deeds upon your head, says the Lord God.
Have you not committed lewdness beyond all your abominations? 44See, everyone who uses proverbs will use this proverb about you, Like mother, like daughter. 45You are the daughter of your mother, who loathed her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46Your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. 47You not only followed their ways, and acted according to their abominations; within a very little time you were more corrupt than they in all your ways. 48As I live, says the Lord God, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done. 49This was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had pride, excess of food, and prosperous ease, but did not aid the poor and needy. 50They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them when I saw it. 51Samaria has not committed half your sins; you have committed more abominations than they, and have made your sisters appear righteous by all the abominations that you have committed. 52Bear your disgrace, you also, for you have brought about for your sisters a more favourable judgement; because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. So be ashamed, you also, and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
53 I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes along with theirs, 54in order that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them. 55As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, Samaria and her daughters shall return to their former state, and you and your daughters shall return to your former state. 56Was not your sister Sodom a byword in your mouth in the day of your pride, 57before your wickedness was uncovered? Now you are a mockery to the daughters of Aram* and all her neighbours, and to the daughters of the Philistines, those all around who despise you. 58You must bear the penalty of your lewdness and your abominations, says the Lord.
59 Yes, thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath, breaking the covenant; 60yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant. 61Then you will remember your ways, and be ashamed when I* take your sisters, both your elder and your younger, and give them to you as daughters, but not on account of my* covenant with you. 62I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the Lord, 63in order that you may remember and be confounded, and never open your mouth again because of your shame, when I forgive you all that you have done, says the Lord God.
17The word of the Lord came to me:
2O mortal, propound a riddle, and speak an allegory to the house of Israel.
3Say: Thus says the Lord God:
A great eagle, with great wings and long pinions,
rich in plumage of many colours,
came to the Lebanon.
He took the top of the cedar,
4 broke off its topmost shoot;
he carried it to a land of trade,
set it in a city of merchants.
5 Then he took a seed from the land,
placed it in fertile soil;
a plant* by abundant waters,
he set it like a willow twig.
6 It sprouted and became a vine,
spreading out, but low;
its branches turned towards him,
its roots remained where it stood.
So it became a vine;
it brought forth branches,
put forth foliage.
7 There was another great eagle,
with great wings and much plumage.
And see! This vine stretched out
its roots towards him;
it shot out its branches towards him,
so that he might water it.
From the bed where it was planted
8 it was transplanted
to good soil by abundant waters,
so that it might produce branches
and bear fruit
and become a noble vine.
9Say: Thus says the Lord God:
Will it prosper?
Will he not pull up its roots,
cause its fruit to rot* and wither,
its fresh sprouting leaves to fade?
No strong arm or mighty army will be needed
to pull it from its roots.
10 When it is transplanted, will it thrive?
When the east wind strikes it,
will it not utterly wither,
wither on the bed where it grew?
11 Then the word of the Lord came to me: 12Say now to the rebellious house: Do you not know what these things mean? Tell them: The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and its officials, and brought them back with him to Babylon. 13He took one of the royal offspring and made a covenant with him, putting him under oath (he had taken away the chief men of the land), 14so that the kingdom might be humble and not lift itself up, and that by keeping his covenant it might stand. 15But he rebelled against him by sending ambassadors to Egypt, in order that they might give him horses and a large army. Will he succeed? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape? 16As I live, says the Lord God, surely in the place where the king resides who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he brokein Babylon he shall die. 17Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when ramps are cast up and siege-walls built to cut off many lives. 18Because he despised the oath and broke the covenant, because he gave his hand and yet did all these things, he shall not escape. 19Therefore, thus says the Lord God: As I live, I will surely return upon his head my oath that he despised, and my covenant that he broke. 20I will spread my net over him, and he shall be caught in my snare; I will bring him to Babylon and enter into judgement with him there for the treason he has committed against me. 21All the pick* of his troops shall fall by the sword, and the survivors shall be scattered to every wind; and you shall know that I, the Lord, have spoken.
22 Thus says the Lord God:
I myself will take a sprig
from the lofty top of a cedar;
I will set it out.
I will break off a tender one
from the topmost of its young twigs;
I myself will plant it
on a high and lofty mountain.
23 On the mountain height of Israel
I will plant it,
in order that it may produce boughs and bear fruit,
and become a noble cedar.
Under it every kind of bird will live;
in the shade of its branches will nest
winged creatures of every kind.
24 All the trees of the field shall know
that I am the Lord.
I bring low the high tree,
I make high the low tree;
I dry up the green tree
and make the dry tree flourish.
I the Lord have spoken;
I will accomplish it.
18The word of the Lord came to me: 2What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, The parents have eaten sour grapes, and the childrens teeth are set on edge? 3As I live, says the Lord God, this proverb shall no more be used by you in Israel. 4Know that all lives are mine; the life of the parent as well as the life of the child is mine: it is only the person who sins that shall die.
5 If a man is righteous and does what is lawful and right 6if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbours wife or approach a woman during her menstrual period, 7does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, 8does not take advance or accrued interest, withholds his hand from iniquity, executes true justice between contending parties, 9follows my statutes, and is careful to observe my ordinances, acting faithfullysuch a one is righteous; he shall surely live, says the Lord God.
10 If he has a son who is violent, a shedder of blood, 11who does any of these things (though his father* does none of them), who eats upon the mountains, defiles his neighbours wife, 12oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination, 13takes advance or accrued interest; shall he then live? He shall not. He has done all these abominable things; he shall surely die; his blood shall be upon himself.
14 But if this man has a son who sees all the sins that his father has done, considers, and does not do likewise, 15who does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbours wife, 16does not wrong anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, 17withholds his hand from iniquity,* takes no advance or accrued interest, observes my ordinances, and follows my statutes; he shall not die for his fathers iniquity; he shall surely live. 18As for his father, because he practised extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.
19 Yet you say, Why should not the son suffer for the iniquity of the father? When the son has done what is lawful and right, and has been careful to observe all my statutes, he shall surely live. 20The person who sins shall die. A child shall not suffer for the iniquity of a parent, nor a parent suffer for the iniquity of a child; the righteousness of the righteous shall be his own, and the wickedness of the wicked shall be his own.
21 But if the wicked turn away from all their sins that they have committed and keep all my statutes and do what is lawful and right, they shall surely live; they shall not die. 22None of the transgressions that they have committed shall be remembered against them; for the righteousness that they have done they shall live. 23Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live? 24But when the righteous turn away from their righteousness and commit iniquity and do the same abominable things that the wicked do, shall they live? None of the righteous deeds that they have done shall be remembered; for the treachery of which they are guilty and the sin they have committed, they shall die.
25 Yet you say, The way of the Lord is unfair. Hear now, O house of Israel: Is my way unfair? Is it not your ways that are unfair? 26When the righteous turn away from their righteousness and commit iniquity, they shall die for it; for the iniquity that they have committed they shall die. 27Again, when the wicked turn away from the wickedness they have committed and do what is lawful and right, they shall save their life. 28Because they considered and turned away from all the transgressions that they had committed, they shall surely live; they shall not die. 29Yet the house of Israel says, The way of the Lord is unfair. O house of Israel, are my ways unfair? Is it not your ways that are unfair?
30 Therefore I will judge you, O house of Israel, all of you according to your ways, says the Lord God. Repent and turn from all your transgressions; otherwise iniquity will be your ruin.* 31Cast away from you all the transgressions that you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel? 32For I have no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Turn, then, and live.
19As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel,
What a lioness was your mother
She lay down among young lions,
rearing her cubs.
3 She raised up one of her cubs;
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured humans.
4 The nations sounded an alarm against him;
he was caught in their pit;
and they brought him with hooks
to the land of Egypt.
5 When she saw that she was thwarted,
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.
6 He prowled among the lions;
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured people.
7 And he ravaged their strongholds,*
and laid waste their towns;
the land was appalled, and all in it,
at the sound of his roaring.
8 The nations set upon him
from the provinces all around;
they spread their net over him;
he was caught in their pit.
9 With hooks they put him in a cage,
and brought him to the king of Babylon;
they brought him into custody,
so that his voice should be heard no more
on the mountains of Israel.
10 Your mother was like a vine in a vineyard*
transplanted by the water,
fruitful and full of branches
from abundant water.
11 Its strongest stem became
a rulers sceptre;*
it towered aloft
among the thick boughs;
it stood out in its height
with its mass of branches.
12 But it was plucked up in fury,
cast down to the ground;
the east wind dried it up;
its fruit was stripped off,
its strong stem was withered;
the fire consumed it.
13 Now it is transplanted into the wilderness,
into a dry and thirsty land.
14 And fire has gone out from its stem,
has consumed its branches and fruit,
so that there remains in it no strong stem,
no sceptre for ruling.
This is a lamentation, and it is used as a lamentation.
20In the seventh year, in the fifth month, on the tenth day of the month, certain elders of Israel came to consult the Lord, and sat down before me. 2And the word of the Lord came to me: 3Mortal, speak to the elders of Israel, and say to them: Thus says the Lord God: Why are you coming? To consult me? As I live, says the Lord God, I will not be consulted by you. 4Will you judge them, mortal, will you judge them? Then let them know the abominations of their ancestors, 5and say to them: Thus says the Lord God: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacobmaking myself known to them in the land of EgyptI swore to them, saying, I am the Lord your God. 6On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands. 7And I said to them, Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God. 8But they rebelled against me and would not listen to me; not one of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt.
Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt. 9But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt. 10So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. 11I gave them my statutes and showed them my ordinances, by whose observance everyone shall live. 12Moreover, I gave them my sabbaths, as a sign between me and them, so that they might know that I the Lord sanctify them. 13But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not observe my statutes but rejected my ordinances, by whose observance everyone shall live; and my sabbaths they greatly profaned.
Then I thought I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make an end of them. 14But I acted for the sake of my name, so that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 15Moreover, I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land that I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands, 16because they rejected my ordinances and did not observe my statutes, and profaned my sabbaths; for their heart went after their idols. 17Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make an end of them in the wilderness.
18 I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols. 19I the Lord am your God; follow my statutes, and be careful to observe my ordinances, 20and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the Lord am your God. 21But the children rebelled against me; they did not follow my statutes, and were not careful to observe my ordinances, by whose observance everyone shall live; they profaned my sabbaths.
Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness. 22But I withheld my hand, and acted for the sake of my name, so that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 23Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries, 24because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes and profaned my sabbaths, and their eyes were set on their ancestors idols. 25Moreover, I gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live. 26I defiled them through their very gifts, in their offering up all their firstborn, in order that I might horrify them, so that they might know that I am the Lord.
27 Therefore, mortal, speak to the house of Israel and say to them, Thus says the Lord God: In this again your ancestors blasphemed me, by dealing treacherously with me. 28For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing odours, and there they poured out their drink-offerings. 29(I said to them, What is the high place to which you go? So it is called Bamah* to this day.) 30Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Will you defile yourselves after the manner of your ancestors and go astray after their detestable things? 31When you offer your gifts and make your children pass through the fire, you defile yourselves with all your idols to this day. And shall I be consulted by you, O house of Israel? As I live, says the Lord God, I will not be consulted by you.
32 What is in your mind shall never happenthe thought, Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.
33 As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you. 34I will bring you out from the peoples and gather you out of the countries where you are scattered, with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out; 35and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgement with you face to face. 36As I entered into judgement with your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgement with you, says the Lord God. 37I will make you pass under the staff, and will bring you within the bond of the covenant. 38I will purge out the rebels among you, and those who transgress against me; I will bring them out of the land where they reside as aliens, but they shall not enter the land of Israel. Then you shall know that I am the Lord.
39 As for you, O house of Israel, thus says the Lord God: Go, serve your idols, every one of you now and hereafter, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts and your idols.
40 For on my holy mountain, the mountain height of Israel, says the Lord God, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land; there I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred things. 41As a pleasing odour I will accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries where you have been scattered; and I will manifest my holiness among you in the sight of the nations. 42You shall know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the country that I swore to give to your ancestors. 43There you shall remember your ways and all the deeds by which you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed. 44And you shall know that I am the Lord, when I deal with you for my names sake, not according to your evil ways or corrupt deeds, O house of Israel, says the Lord God.
8 And the word of the Lord came to me:
9Mortal, prophesy and say: Thus says the Lord; Say:
A sword, a sword is sharpened,
it is also polished;
10 it is sharpened for slaughter,
honed to flash like lightning!
How can we make merry?
You have despised the rod
and all discipline.*
11 The sword* is given to be polished,
to be grasped in the hand;
it is sharpened, the sword is polished,
to be placed in the slayers hand.
12 Cry and wail, O mortal,
for it is against my people;
it is against all Israels princes;
they are thrown to the sword,
together with my people.
Ah! Strike the thigh!
13For consider: What! If you despise the rod, will it not happen?* says the Lord God.
14 And you, mortal, prophesy;
strike hand to hand.
Let the sword fall twice, thrice;
it is a sword for killing.
A sword for great slaughter
it surrounds them;
15 therefore hearts fail
and many stumble.
At all their gates I have set
the point* of the sword.
Ah! It is made for flashing,
it is polished* for slaughter.
16 Attack to the right!
Engage to the left!
wherever your edge is directed.
17 I too will strike hand to hand,
I will satisfy my fury;
I the Lord have spoken.
18 The word of the Lord came to me: 19Mortal, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to come; both of them shall issue from the same land. And make a signpost, make it for a fork in the road leading to a city; 20mark out the road for the sword to come to Rabbah of the Ammonites or to Judah and to* Jerusalem the fortified.
The New Revised Standard Version (Anglicized Edition), copyright 1989, 1995 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Enter another bible reference:
10 February 2011