1 Praise the Lord!
I will give thanks to the Lord with my whole heart,
in the company of the upright, in the congregation.
2 Great are the works of the Lord,
studied by all who delight in them.
3 Full of honour and majesty is his work,
and his righteousness endures for ever.
4 He has gained renown by his wonderful deeds;
the Lord is gracious and merciful.
5 He provides food for those who fear him;
he is ever mindful of his covenant.
6 He has shown his people the power of his works,
in giving them the heritage of the nations.
7 The works of his hands are faithful and just;
all his precepts are trustworthy.
8 They are established for ever and ever,
to be performed with faithfulness and uprightness.
9 He sent redemption to his people;
he has commanded his covenant for ever.
Holy and awesome is his name.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom;
all those who practise it* have a good understanding.
His praise endures for ever.
<< | >> |
1 Praise the Lord!
Happy are those who fear the Lord,
who greatly delight in his commandments.
2 Their descendants will be mighty in the land;
the generation of the upright will be blessed.
3 Wealth and riches are in their houses,
and their righteousness endures for ever.
4 They rise in the darkness as a light for the upright;
they are gracious, merciful, and righteous.
5 It is well with those who deal generously and lend,
who conduct their affairs with justice.
6 For the righteous will never be moved;
they will be remembered for ever.
7 They are not afraid of evil tidings;
their hearts are firm, secure in the Lord.
8 Their hearts are steady, they will not be afraid;
in the end they will look in triumph on their foes.
9 They have distributed freely, they have given to the poor;
their righteousness endures for ever;
their horn is exalted in honour.
10 The wicked see it and are angry;
they gnash their teeth and melt away;
the desire of the wicked comes to nothing.
<< | >> |
4When Sauls son Ishbaal* heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed. 2Sauls son had two captains of raiding bands; the name of one was Baanah, and the name of the other Rechab. They were sons of Rimmon, a Benjaminite from Beerothfor Beeroth is considered to belong to Benjamin. 3(Now the people of Beeroth had fled to Gittaim and are there as resident aliens to this day).
4 Sauls son Jonathan had a son who was crippled in his feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled; and, in her haste to flee, it happened that he fell and became lame. His name was Mephibosheth.*
5 Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out, and about the heat of the day they came to the house of Ishbaal,* while he was taking his noonday rest. 6They came inside the house as though to take wheat, and they struck him in the stomach; then Rechab and his brother Baanah escaped.* 7Now they had come into the house while he was lying on his couch in his bedchamber; they attacked him, killed him, and beheaded him. Then they took his head and travelled by way of the Arabah all night long. 8They brought the head of Ishbaal* to David at Hebron and said to the king, Here is the head of Ishbaal,* son of Saul your enemy who sought your life; the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.
9 David answered Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, As the Lord lives, who has redeemed my life out of every adversity, 10when the one who told me, See, Saul is dead, thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklagthis was the reward I gave him for his news. 11How much more then, when wicked men have killed a righteous man on his bed in his own house! And now shall I not require his blood at your hand, and destroy you from the earth? 12So David commanded the young men, and they killed them; they cut off their hands and feet, and hung their bodies beside the pool at Hebron. But the head of Ishbaal* they took and buried in the tomb of Abner at Hebron.
<< | >> |
15We who are strong ought to put up with the failings of the weak, and not to please ourselves. 2Each of us must please our neighbour for the good purpose of building up the neighbour. 3For Christ did not please himself; but, as it is written, The insults of those who insult you have fallen on me. 4For whatever was written in former days was written for our instruction, so that by steadfastness and by the encouragement of the scriptures we might have hope. 5May the God of steadfastness and encouragement grant you to live in harmony with one another, in accordance with Christ Jesus, 6so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 Welcome one another, therefore, just as Christ has welcomed you, for the glory of God.
8For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of the truth of God in order that he might confirm the promises given to the patriarchs,
9and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,
Therefore I will confess* you among the Gentiles,
and sing praises to your name;
10and again he says,
Rejoice, O Gentiles, with his people;
11and again,
Praise the Lord, all you Gentiles,
and let all the peoples praise him;
12and again Isaiah says,
The root of Jesse shall come,
the one who rises to rule the Gentiles;
in him the Gentiles shall hope.
13May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
14 I myself feel confident about you, my brothers and sisters,* that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.
15Nevertheless, on some points I have written to you rather boldly by way of reminder, because of the grace given me by God
16to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles may be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17In Christ Jesus, then, I have reason to boast of my work for God.
18For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished* through me to win obedience from the Gentiles, by word and deed,
19by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God,* so that from Jerusalem and as far around as Illyricum I have fully proclaimed the good news* of Christ.
20Thus I make it my ambition to proclaim the good news,* not where Christ has already been named, so that I do not build on someone elses foundation,
21but as it is written,
Those who have never been told of him shall see,
and those who have never heard of him shall understand.
22 This is the reason that I have so often been hindered from coming to you. 23But now, with no further place for me in these regions, I desire, as I have for many years, to come to you 24when I go to Spain. For I do hope to see you on my journey and to be sent on by you, once I have enjoyed your company for a little while. 25At present, however, I am going to Jerusalem in a ministry to the saints; 26for Macedonia and Achaia have been pleased to share their resources with the poor among the saints at Jerusalem. 27They were pleased to do this, and indeed they owe it to them; for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material things. 28So, when I have completed this, and have delivered to them what has been collected,* I will set out by way of you to Spain; 29and I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing* of Christ.
30 I appeal to you, brothers and sisters,* by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in earnest prayer to God on my behalf,
31that I may be rescued from the unbelievers in Judea, and that my ministry* to Jerusalem may be acceptable to the saints,
32so that by Gods will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
33The God of peace be with all of you.* Amen.
<< | >> |
1 Praise the Lord!
Praise, O servants of the Lord;
praise the name of the Lord.
2 Blessed be the name of the Lord
from this time on and for evermore.
3 From the rising of the sun to its setting
the name of the Lord is to be praised.
4 The Lord is high above all nations,
and his glory above the heavens.
5 Who is like the Lord our God,
who is seated on high,
6 who looks far down
on the heavens and the earth?
7 He raises the poor from the dust,
and lifts the needy from the ash heap,
8 to make them sit with princes,
with the princes of his people.
9 He gives the barren woman a home,
making her the joyous mother of children.
Praise the Lord!
<< | >> |
1 When Israel went out from Egypt,
the house of Jacob from a people of strange language,
2 Judah became Gods* sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea looked and fled;
Jordan turned back.
4 The mountains skipped like rams,
the hills like lambs.
5 Why is it, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back?
6 O mountains, that you skip like rams?
O hills, like lambs?
7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
8 who turns the rock into a pool of water,
the flint into a spring of water.
<< | >> |
14Return, O Israel, to the Lord your God,
for you have stumbled because of your iniquity.
2 Take words with you
and return to the Lord;
say to him,
Take away all guilt;
accept that which is good,
and we will offer
the fruit* of our lips.
3 Assyria shall not save us;
we will not ride upon horses;
we will say no more, Our God,
to the work of our hands.
In you the orphan finds mercy.
4 I will heal their disloyalty;
I will love them freely,
for my anger has turned from them.
5 I will be like the dew to Israel;
he shall blossom like the lily,
he shall strike root like the forests of Lebanon.*
6 His shoots shall spread out;
his beauty shall be like the olive tree,
and his fragrance like that of Lebanon.
7 They shall again live beneath my* shadow,
they shall flourish as a garden;*
they shall blossom like the vine,
their fragrance shall be like the wine of Lebanon.
8 O Ephraim, what have I* to do with idols?
It is I who answer and look after you.*
I am like an evergreen cypress;
your faithfulness* comes from me.
9 Those who are wise understand these things;
those who are discerning know them.
For the ways of the Lord are right,
and the upright walk in them,
but transgressors stumble in them.
<< | >> |
15 If you love me, you will keep* my commandments. 16And I will ask the Father, and he will give you another Advocate,* to be with you for ever. 17This is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, because he abides with you, and he will be in* you.
18 I will not leave you orphaned; I am coming to you. 19In a little while the world will no longer see me, but you will see me; because I live, you also will live. 20On that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you. 21They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. 22Judas (not Iscariot) said to him, Lord, how is it that you will reveal yourself to us, and not to the world? 23Jesus answered him, Those who love me will keep my word, and my Father will love them, and we will come to them and make our home with them. 24Whoever does not love me does not keep my words; and the word that you hear is not mine, but is from the Father who sent me.
25 I have said these things to you while I am still with you. 26But the Advocate,* the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and remind you of all that I have said to you. 27Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. 28You heard me say to you, I am going away, and I am coming to you. If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father, because the Father is greater than I. 29And now I have told you this before it occurs, so that when it does occur, you may believe. 30I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no power over me; 31but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
<< | >> |
New Revised Standard Version Bible: Anglicized Edition, copyright © 1989, 1995 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. http://nrsvbibles.org
Enter another bible reference:
obb
bible browser
biblemail@oremus.org
v 2.9.2
30 June 2021